Tuesday, February 12, 2019

Poema de amor: "Mi estampida" / Love poem "My Stampede"

El  amor siempre a estado presente en mi poesía; el tema no deja de ser vigente. No podía quedarme sin compartir con ustedes en este día del amor y la amistad,  tan significativo.  Mi estampida, es un poema de amor que  escribí en español y lo traduje al Ingles; fue publicado en la  antología "Spectrum 8,  Gotta to translate": ed. Don Kingfisher Campbell. el 2016 en Los Angeles CA. La antologia incluye tambien varios poetas de todo el mundo. No es todo, tengo un vídeo extra para ti aquí, empieza en Ingles y luego en Español. También, al final del poema en Ingles puedes dejar tu comentario. En molinaarts.com tengo un listado de libros con mas poemas de diferentes temas. 

Mi estampida

Quiero
Huirle a tu aroma
Y no me entre
En las rendijas mías 
Me halle en otra esquina
o en un café resucitando 
partes de mi flácido olvido.

Irme a un rincón al otro lado de la luna
Fuera de mí 
Imitar el pájaro de rama en rama 
Canta sin importar por que
Conocer otras calles solas 
Allá donde no haya mar 
Ni rosas. 

Verme en la distancia
Arrancándome las telarañas
Que brotaron como cicatrices 
Heredadas de tus promesas
Sobre mi cuerpo. 

Quiero dejar de ser borrasca 
Mi mente no repita tu voz
Tus mismas palabras
Irme despavorido a donde 
No existan fuentes
Ni plazas, ni faroles,
Ni recamaras solas
Ni siquiera pasto. 

Estar donde mi corazón
Ser rehabilite
Donde el otro yo
No sea amante de la tristeza. 

¡Irme y que 

No me sigan la gardenia de tus besos!


(Para ver el video as click en el link)


My Stampede Mi estampida


My Stampede

I want
To flee from your scent
So it does not inter through my slits and wounds
And won’t call for me to be on a street corner
Or to be in a coffeehouse resurrecting my flabby oblivion.

I want to go to de dark side of the moon,
To imitate a bird singing as if nobody is listening
And singing along life’s branches.

To get to know other lonely streets
Which are far aqay from a foamy Pacific and red roses
To shake off my cobwebs
Which sprouted like inhereited scars from your promises.

I want to stop being a cyclone;
Not to repeat your voice
And your charming words in my mind.

I want to go where there are no lover’s lanes
Romantic town squares, mellow streets lights, or a fond lonely kiss.
Rehabilitate my heart
Above all,
Just run out of me,
So the memory of your gardenia kisses would not find me. 

(To whatch the video click the link)




No comments:

Post a Comment